Skip to Main Content
It looks like you're using Internet Explorer 11 or older. This website works best with modern browsers such as the latest versions of Chrome, Firefox, Safari, and Edge. If you continue with this browser, you may see unexpected results.

MLA Style Guide

Translated Book

 

When referencing a translated book, the first element in the works cited (and the name used in any in-text citations) will vary depending on the focus of your use of the source. If the focus is on the work itself, begin with the author's name. If the focus is on the translation, begin with the translator's name.

Translated Book, focus on work

Translated Book, focus on translation 

 

There are different ways to format an in-text citation, depending on your writing style and sentence structure. Use of the author or translator's name in the in-text citation will depend on whether the focus is on the work itself, or the translation. Use the name that appears as the first element in the reference as the name in your in-text citation. Formatting examples are outlined below:

Reference Information                                                

Homer. The Iliad. Translated by Michael Reck, HarperCollins Publishers, 1994.

 

Reck, Michael, translator. The Iliad. By Homer. HarperCollins Publishers, 1994.

In-text Citation Guidelines

Examples                                                                                                           

 

Include the author/translator's name and the page number in brackets at the end of the sentence.

 

Consider this a paraphrased sentence (Homer 99).                        

 

Include the author/translator's name in the sentence, and include the page number in brackets.

 

According to Reck, "consider this a direct quote" (99).

Remember, in-text citation formatting changes depending on a number of factors.

 

Library Contact & Hours | Privacy